螳螂捕蝉文言文注释(螳螂捕蝉文言文注释6个其)

admin 202 0

螳螂捕蝉文言文及注释

1、螳螂捕蝉原文及翻译注释如下:原文及翻译 原文:“园中有树,其上有蝉。蝉高居悲鸣饮露,不知螳螂在其后也;螳螂委身曲附欲取蝉,而不知黄雀在其傍也;黄雀延颈欲啄螳螂,而不知弹丸在其下也。

2、[注解]①蝉:昆虫,又叫知了。②悲鸣:动听地鸣叫。③螳螂:昆虫,又叫刀螳,臂长,善捕小虫。④委身:曲身。⑤弹丸:弹弓铁丸。这里指拿弹弓的人。

3、吴王知道后说:“你来,何苦把衣裳淋湿成这个样子?”他回答道:“园子里有树,树上有蝉,蝉在高高的树枝上一边放声得叫着一边吸饮着露水,不知螳螂就在它的身后。

4、而螳螂作势欲扑,竟不知黄雀蹑其旁也!黄雀伸颈仅顾啄螳螂,而不知树下之弹弓也!彼皆欲得前利而不顾后患也!”吴王听后,甚觉有理,乃不出兵。注释 吴王:指吴王阖闾。 欲:想要。

5、螳螂捕蝉文言文翻译及原文如下:原文:吴王欲伐荆,告其左右曰:“敢有谏者死!”舍人有少孺子者欲谏不敢,则怀丸操弹,游于后园,露沾其衣,如是者三旦。

6、《螳螂捕蝉》意思:螳螂正要捉蝉,不知黄雀在它后面正要吃它。比喻目光短浅,仅仅看见眼前的利益,而不知后患能随之而来。

文言文(螳螂捕蝉)的全文注解

螳螂捕蝉原文及翻译注释如下:原文及翻译 原文:“园中有树,其上有蝉。蝉高居悲鸣饮露,不知螳螂在其后也;螳螂委身曲附欲取蝉,而不知黄雀在其傍也;黄雀延颈欲啄螳螂,而不知弹丸在其下也。

露水把衣服打湿了还在转。”侍卫回答道:“你看花园中有个蝉,它爬在树梢上,一边吃着露水一边唱,叫得很欢却没发现有只螳螂正向它靠近。螳螂只顾捕食鸣蝉美餐一顿,可哪知道旁边逼近的黄雀正要扑向自己。

[注解]①蝉:昆虫,又叫知了。②悲鸣:动听地鸣叫。③螳螂:昆虫,又叫刀螳,臂长,善捕小虫。④委身:曲身。⑤弹丸:弹弓铁丸。这里指拿弹弓的人。

螳螂捕蝉语出信息 《庄子山木》 :睹一蝉,方得美荫而忘其身,螳螂执翳(y)而搏之,见得而忘其形;异鹊从而利之,见利而忘其真。

螳螂捕蝉文言文翻译及原文如下:原文:吴王欲伐荆,告其左右曰:“敢有谏者死!”舍人有少孺子者欲谏不敢,则怀丸操弹,游于后园,露沾其衣,如是者三旦。

螳螂捕蝉文言文注释(螳螂捕蝉文言文注释6个其)-第1张图片-古韵悠长-探寻古诗词的世界

螳螂捕蝉文言文翻译及注释

1、参考译文:园子里有棵树,树上有只蝉,这蝉高踞枝头,动听地鸣叫,饮食露珠,却不知螳螂在它的身后。螳螂弯曲身肢,要去捕蝉,却不知黄雀在它旁边。黄雀伸出脖子要去啄食螳螂,却不知手拿弹弓铁丸的人正在它的下面。

2、螳螂缩着身子贴紧树枝向前爬去想要捉蝉,而不知黄雀在它身旁。黄雀伸长脖子想要啄螳螂,而不知在它的下面有我手中张开的弹丸。这三者都想得到它们眼前的好处,却没有想到它们身后的灾祸!”吴王说:“好啊!”于是停止用兵。

3、翻译:(花)园里有(一棵)榆树,树上有只蝉(知了)。蝉正振动翅膀发出悲伤的鸣叫,准备饮食清凉的露水,(它)不知道有只螳螂在身后,(正)弓曲着颈,想抓住并吃了它。

4、螳螂捕蝉是成语,拼音tng lng bǔ chn,指人目光短浅,没有远见,只顾追求眼前的利益。螳螂捕蝉文言文翻译及注释是如何呢?本文是我整理的螳螂捕蝉文言文翻译及注释资料,仅供参考。

5、螳螂捕蝉注释 (1)吴王:指吴王阖闾。欲:想要。伐:征讨,讨伐。荆,指楚国。(2)谏:规劝。以下劝上为谏。(3)舍人:门客 (4)少孺子:年轻人。(5)怀丸操弹:怀揣子弹,手拿弹弓。操:持、拿。

6、螳螂捕蝉,文言文翻译及注释 译文 吴王要攻打荆地,警告左右大臣说:“谁敢劝阻就处死谁!”一个年轻侍从官员想要劝吴王却不敢,便每天拿着弹弓、弹丸在后花园转来转去,露水湿透他的衣鞋,接连三个早上都像这样。

螳螂捕蝉,文言文翻译及注释

参考译文:园子里有棵树,树上有只蝉,这蝉高踞枝头,动听地鸣叫,饮食露珠,却不知螳螂在它的身后。螳螂弯曲身肢,要去捕蝉,却不知黄雀在它旁边。黄雀伸出脖子要去啄食螳螂,却不知手拿弹弓铁丸的人正在它的下面。

螳螂缩着身子贴紧树枝向前爬去想要捉蝉,而不知黄雀在它身旁。黄雀伸长脖子想要啄螳螂,而不知在它的下面有我手中张开的弹丸。这三者都想得到它们眼前的好处,却没有想到它们身后的灾祸!”吴王说:“好啊!”于是停止用兵。

翻译:(花)园里有(一棵)榆树,树上有只蝉(知了)。蝉正振动翅膀发出悲伤的鸣叫,准备饮食清凉的露水,(它)不知道有只螳螂在身后,(正)弓曲着颈,想抓住并吃了它。

螳螂捕蝉是成语,拼音tng lng bǔ chn,指人目光短浅,没有远见,只顾追求眼前的利益。螳螂捕蝉文言文翻译及注释是如何呢?本文是我整理的螳螂捕蝉文言文翻译及注释资料,仅供参考。

螳螂捕蝉注释 (1)吴王:指吴王阖闾。欲:想要。伐:征讨,讨伐。荆,指楚国。(2)谏:规劝。以下劝上为谏。(3)舍人:门客 (4)少孺子:年轻人。(5)怀丸操弹:怀揣子弹,手拿弹弓。操:持、拿。

螳螂捕蝉,文言文翻译及注释 译文 吴王要攻打荆地,警告左右大臣说:“谁敢劝阻就处死谁!”一个年轻侍从官员想要劝吴王却不敢,便每天拿着弹弓、弹丸在后花园转来转去,露水湿透他的衣鞋,接连三个早上都像这样。

《螳螂捕蝉》这篇文言文的意思即注释

[注解]①蝉:昆虫,又叫知了。②悲鸣:动听地鸣叫。③螳螂:昆虫,又叫刀螳,臂长,善捕小虫。④委身:曲身。⑤弹丸:弹弓铁丸。这里指拿弹弓的人。

螳螂缩着身子贴紧树枝向前爬去想要捉蝉,而不知黄雀在它身旁。黄雀伸长脖子想要啄螳螂,而不知在它的下面有我手中张开的弹丸。这三者都想得到它们眼前的好处,却没有想到它们身后的灾祸!”吴王说:“好啊!”于是停止用兵。

螳螂捕蝉是成语,拼音tng lng bǔ chn,指人目光短浅,没有远见,只顾追求眼前的利益。螳螂捕蝉文言文翻译及注释是如何呢?本文是我整理的螳螂捕蝉文言文翻译及注释资料,仅供参考。

注释 吴王:指吴王阖闾。 欲:想要。 螳螂捕蝉实拍图片 谏:直言劝阻。 三旦:三,多次 。天,古汉语里“旦”就是“天”的意思,三旦 即三天。 蹑:停留。 作势欲扑:弯起前肢,想要扑上去捕捉。

螳螂捕蝉注释 (1)吴王:指吴王阖闾。欲:想要。伐:征讨,讨伐。荆,指楚国。(2)谏:规劝。以下劝上为谏。(3)舍人:门客 (4)少孺子:年轻人。(5)怀丸操弹:怀揣子弹,手拿弹弓。操:持、拿。

翻译:(花)园里有(一棵)榆树,树上有只蝉(知了)。蝉正振动翅膀发出悲伤的鸣叫,准备饮食清凉的露水,(它)不知道有只螳螂在身后,(正)弓曲着颈,想抓住并吃了它。

标签: 螳螂捕蝉文言文注释

发布评论 0条评论)

还木有评论哦,快来抢沙发吧~